MUSIC COLORS 100BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDEOWNER’S MANUAL/WARRANTY DOCUMENTMODE D’EMPLOI/CERTIFICAT DE GARANTIE
NL10NLTIPS OM DE NOODZAAK VAN REPARATIES TE VOORKOMENAlle HECO-luidsprekerboxen zijn zodanig geconstrueerd dat de klank optimaal is als de klankregela
I11IEgregio cliente HECO,innanzi tutto La ringraziamo per aver scelto un prodotto HECO. Ci congratuliamo con Lei. Scegliendoquesto prodotto ha acquist
I12ISe si possiede un amplificatore con una potenza d’uscita notevolmente superiore rispetto alla potenzamassima delle casse, i volumi molto alti poss
E13EMuy estimado cliente de HECO:En primer lugar, quisiéramos agradecerle por haber optado por un producto de HECO. Por nuestra partedeseamos felicita
E14ECONSEJOS PARA EVITAR REPARACIONESTodos los altavoces de HECO han sido adaptados para un sonido óptimo cuando los controladores delsonido se encuen
P15PPrezado cliente da HECO,Em primeiro lugar, muito obrigado pela aquisição de um produto da HECO. Gostaríamos de parabenizá-lo por esta decisão. Est
P16PSUGESTÕES PARA EVITAR AVARIASTodos os altifalantes HECO transmitem o melhor som possível quando os reguladores se encontram naposição central, ou
S17SKära HECO-kund!Till att börja med vill vi tacka för att du bestämt dig för en HECO-produkt och samtidigt gratulera till dettabeslut. Genom ditt kl
S18SBeakta därför eventuell distorsion när du ändrar ljudstyrkan – och sänk den i så fall genast. Den somlyssnar med hög ljudstyrka måste se til att f
RUS19RUSУважаемый потребитель продукции HECO!Прежде всего, позвольте поблагодарить Вас за то, что Вы сделали выбор в пользу изделий HECO.Со своей стор
3D5GB7F9NL11I13E1517S19RUS21CHN23J25Abbildungen/IllustrationsPBitte führen Sie das Gerät am Ende seinerLebensdauer den zur Verfügung stehendenRückgabe
RUS20RUSУХОДЛакированные поверхности же рекомендуется очищать с помощью мягких универсальныхчистящих средств, т. е. ни в коем случае не применять поли
CHN21CHN尊敬的 H EC O 用户,首先诚挚感谢您选购了 H EC O 产品。我方在此向您表示衷心的祝贺。 您做出了明智的选择,现在拥有了一件举世皆认之精品。在使用您的音箱之前,请您先认真阅读下列各项说明。连连接接 HH EECC OO MM UU SSIICC CC OO LLOO
CHN22CHN因超载导致的声音失真不但可以清楚地测量出来,而且还听得出来。这对您的喇叭非常危险。因此请您在调音量时,要注意观察声音是否失真。一旦出现声音失真,应该立刻调低音量。喜欢欣赏大音量的人必须注意,放大器发出的输出功率应至少能为喇叭所承受。总总而而言言之之...除了低档的产品之外,放大
J23JJHHEECCOOををごご購購入入さされれたたおお客客様様へへこのたびはHECO製品をお買い求めいただきまして、誠にありがとうございます。当社の製品がお客様のご要望に応え、ご満足いただけましたら幸いです。お客様がお選びになった当社製品は、その優れた品質において、世界中で認められております。な
J24JJ修修理理をを必必要要ととししなないいたためめののアアドドババイイススHECOのスピーカーはすべて、トーンコントロールが中央のポジションに設定されている時、つまりアンプのリニア再生状態の場合には、最良の音質が出るように調整されています。トーンコントロールのつまみを大きく回すと、低音および/ま
2125
Wir gratulieren Ihnen! Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines HECO HiFi-Produktes geworden. HECO HiFi-Produkteerfreuen sich aufgrund der hohen
GARANTIEKARTEWARRANTY CARDTyp/TypeSerien-Nr./Serial-No.Name und Anschrift des Händlers/StempelName and address of the dealer/stampKäufer/CustomerName/
Lise-Meitner-Str. 9 • D-50259 Pulheim • Germany Tel. +49 (0) 2234 / 807 - 0 • Fax +49 (0) 2234 / 807 - 399Internet: http://www.heco-audio.de
D3DDDSehr geehrter HECO-Kunde,zunächst vielen Dank dafür, dass Sie sich für ein Heco-Produkt entschieden haben. Wir möchten Ihnenhierzu von unserer Se
4DDDTIPPS ZUR VERMEIDUNG VON REPARATURFÄLLENAlle Heco-Lautsprecher sind auf bestmöglichen Klang abgestimmt, wenn sich die Klangregler inMittelstellung
GB5GBGBDear HECO Customer,Congratulations on your fine new loudspeakers and thank you very much for choosing HECO! You havemade an excellent choice. T
GB6GBIf the output of your amplifier is significantly higher than the rated power handling capacity of your speakersextremely high volumes can physica
F7FTrès cher client,Félicitations: vous venez d’acquérir de nouvelles enceintes d’excellente qualité et nous vous remercionsd’avoir choisi HECO! Votre
F8FCOMMENT ÉVITER D’ENDOMMAGER VOS ENCEINTESToutes les enceintes HECO sont conçues et construites pour fournir une reproduction sonore optimalelorsque
NL9NLGeachte HECO klant,Allereerst hartelijk bedankt dat u gekozen heeft voor een HECO product. Wij willen u hiermee graagfeliciteren. Door deze verst
Commentaires sur ces manuels